В рубрике «Арабский по видео» сегодня отрывок из фильма «Человек-паук«.
Разберем реплики из эпизода по косточкам:
أَوْقِفُوا الْحَافِلَةَ أَوْقِفُوا الْحَافِلَة أَرْجُوكُم
أَوْقِفُوا остановите (множ.число, муж.род)
الْحَافِلَةَ автобус
أَرْجُو я прошу
كُم вас
Остановите автобус, остановите автобус, прошу вас!
هَاي, أَوْقِفْ الْحَافِلَةَ, تَوَقَّفْ, أَوْقِفْ الْحَافِلَةَ
هَاي эй
أَوْقِفْ останови (муж.род)
تَوَقَّفْ остановись
Эй, остановите автобус, остановитесь, остановите автобус!
أَوْقِفْ الْحَافِلَةَ إِنَّهُ يَلْحَقُ بِنَا مِن جَدَّةِ فُلَانة
أَوْقِفْ останови
الْحَافِلَةَ автобус
إِنَّهُ поистине, он
يَلْحَقُ догоняет, примыкает
بِنَا нас, к нам
مِن от
جَدَّةِ бабушка
فُلَانة такой-то*
Остановите автобус, он идет от бабушки такой-то.
شُكْرًا آسِفٌ عَلَى التَّأَخُّرِ
شُكْرًا спасибо
آسِفٌ мне жаль, я сожалею
عَلَى за
التَّأَخُّرِ опоздание
Спасибо, извините, что опоздал!
هَذَا الْمَقْعَدُ مَحْجُوزٌ
هَذَا это
الْمَقْعَدُ стул, кресло, сиденье
مَحْجُوزٌ забронировано
Это место занято!
كَمْ أَنْتَ غَبِيٌّ
كَمْ сколько, как (в повествовательных)
أَنْتَ ты
غَبِيٌّ глупый
Какой же ты дурак!
*с этого эпизода я не буду писать иностранные имена, которые говорят в репликах, если только их не слышно отчетливо, чтобы найти как они точно звучат и пишутся нужно много времени, при том что точное их знание в контексте наших мини-уроков абсолютно не несет никакой пользы. Попытка вставки на месте имени многоточия или других знаков не увенчалось успехом, аки арабский шрифт как обычно капризничает и «выплевывает» их в начало, поэтому вместо имени буду использовать арабские слова فلان и فلانة , которые переводятся как «такой-то, такая-то». На всякий случай оговорила, чтобы не было вопросов, почему мы слышим одно, а в субтитрах другое.