Брат, скажи, пожалуйста, как нам доехать до гостиницы «Рахма»
-Езжай прямо, хабиби, и там повернешь направо.
Хабиби, наверное, у всех на слуху и знакомо, что переводится с арабского «мой любимый». На первых порах мне резало слух, с какой легкостью алжирцы могут называть незнакомого человека предназначаемыми , казалось бы, для самых родных и близких людей словами. Но потом я услышала, как свекра полицейский назвал своим отцом (с уст полицейского это звучало еще более необычно и вел он с ним, кстати, также с почтением сына) , на рынке к свекрови уважительно обращаются «мама», к женщинам помоложе не просто тетя, а моя тетя. Я тут для всех на улице «моя сестра» (ну или в более официальных местах -мадам), а между собой они братья. Такая маленькая, казалось бы , деталь дает ощущение, что все жители страны как одна большая семья. И мне это нравится.
А на обед к нас сегодня багрир- похожие на наши блины на дрожжах. Их едят, поливая искусственным медом или посыпая сахарной пудрой. Не всегда их ем, но сегодня не удержалась. Без «меда» и сахара.
(из архива от 5 авг 2017)