В арабском языке есть понятие переходных и непереходных глаголов. Проще говоря, это глаголы, которые используются с предлогами и без предлогов. А теперь давайте подробнее разберем каждый вид.
Переходные глаголы — это такие глаголы, действие которых «переходит» на другой предмет/лицо. По-арабски они называются مُتَعَدِّي . Такие глаголы употребляются без предлогов, а слово, на которое будет «падать» действие будет дополнением, что на арабском будет называться маф’уль бихи (مَفْعُول بِهِ). Дополнение всегда стоит в винительном падеже и пишется с фатхой.
Например, в предложении أَكْتُبُ الرِّسَالَةَ (Я пишу письмо) действие падает на письмо, которое будет дополнением, а глагол يَكْتُبُ будет считаться переходным.
Другие примеры: أَخَذْتُ الْكِتَابَ (Я взял книгу), رَأَيْتُ الطَّالِبَ (Я увидел студента)
Непереходные глаголы — это такие глаголы, которые используются с предлогами. В предложениях с непереходными глаголами действие не «падает» непосредственно на дополнение. По-арабски такие глаголы называются لَازِم.
Например, в предложении جَلَسْتُ عَلَى الْكُرْسِي (Я сел на стул) глагол جَلَسَ используется с предлогом عَلَى и будет считаться непереходным.
Другие примеры: تَرْجِعُ مِنَ الْجَامِعَة (Она возвращается из университета), ذَهَبْتُ إِلَى الْمَكْتَبِ (Я ушел в офис)