Изучение языка в какой-то степени тоже учит принятию жизни, обстоятельств, которых нельзя изменить — сегодня образовывали множественное число с Джаннат, и хоть ты спорь, хоть не соглашайся, считай нелогичным или -что самое глупое -старайся изменить язык целого народа — «сын» все равно будет «сыновья», а «книга» останется во множественном «книги», хочешь ты этого или нет. Я в свое время тоже пыталась спорить с учителями, пытаясь объяснить, что это нелогично, где-то проявляя негодование, что правило гласит так, а на деле вот так- учителя лишь пожимали плечами — уж так сложилось исторически , и мне ничего не оставалось, как просто принимать и учить арабский дальше.
«А что делать», -констатировала сегодня Джаннат и, тяжело вздохнув продолжила образовывать множественное число под мои безжалостные исправления. Сегодня мы сочинили новые слова, такие как «домы», «мора», «человеки» и даже «глазья». Я теперь понимаю, почему когда я пытаюсь говорить (зачеркнуть) — сочиняю на французском или диалекте, мои иногда улыбаются
, поправляя какую-то вроде бы всего лишь одну переставленную букву. Наверное, им тоже слышится нечто похожее на «она зовьют Анна» и «он гуляю в улице». Но ошибки -неотъемлемая часть в освоении языка, поэтому «а что делать» — будем смешить народ (зачеркнуть) — пытаться оседлать русских и французских скакунов дальше и терпеливо ждать результат.

